原作者:Dries
原文:http://buytaert.net/reflections-on-drupal-in-china
我刚在中国度过了一个星期,我想我该分享一下我对于中国Drupal社区状态的一些感想。
首先,中国拥有13亿人口,几乎占了全世界人口的1/5。在这一基础上,中国的经济会在未来几年内超过美国——美国将不再是世上最大的经济体。中国的城市化进程的迅速推进,让中国经济持续腾飞20年而不见乏力。一个明显的证据是:中国生产并消耗了全世界60%的水泥。
在Drupal方面,我了解到的第一个事情就是,Drupal在中国的发音是:猪跑。在西方,猪的名声并不好,不过很多中国开发者认为这个称呼很可爱。在中国,猪甚至还是一个具有文化和星象意义的标志!(说的是属相吧——译者)
中国的Drupal社区相对于欧美来说,我感觉落后了8到10年。这并不奇怪,开源软件这一现象在中国的出现,较欧美也晚了很多。
特别要提出的是,在上海(一个拥有2100万人口的城市)有五家Drupal公司;在北京有三家,香港有五家。中国最大的Drupal公司有大概五个Drupal开发者。上海的五家Drupal公司中有四家是欧洲Drupal公司的子公司。Ci&T是个例外,该公司在中国拥有40个Drupal开发者;这家公司是一个具有几万员工的跨国集成商,同其他Drupal公司不同,他们不止是跟Drupal打交道。另外一点就是,中国最大规模的Drupal活动吸引了两百多人参与。
中国的人口是美国的四倍,欧洲的两倍,我们是不是错过了什么?在和不同的人的交流中,我意识到,最大的障碍来自于语言。中文版的Drupal文档很少,翻译活动一直在进行,但是进度缓慢。这稀少的翻译文档经常是过期的,而且分布在不同的站点。因为语言藩篱的存在,只有不到20%的Drupal开发者在Drupal.org拥有账号。大多数Drupal开发者依赖于QQ,一种即时信息工具,类似Skype或IRC。我看到Drupal的QQ群中聚集了几千个开发者。
目前没有很突出的中文内容管理系统;看起来多数人的网站都是从零做起的。这一鸿沟为Drupal提供了巨大的机会。Drupal和其他开源系统能更好更快的跟上中国经济的迅猛发展,可能不需要多久,我们就会看到领先的Drupal项目出现在中国。
为Drupal的全球发展提供支持很重要,我乐于推进Drupal的翻译活动,让Drupal兼容并蓄。Drupal 8的多语言支持改进,应该能在这方面大展拳脚;同时我们应该提高Drupal.org上工具和流程的水准,使之为社区在多语言文档的支撑能力上更上层楼。我和Drupal 协会以及一些社区成员进行了讨论,得到了很多好的想法,但在资金和资源上的限制,我们只能慢步前行。
特别感谢Fan Liu( Delivery Manager @ Ci&T),Jingsheng Wang(CEO @ INsReady Inc.)以及Keith Yau。我目中所见的中国的Drupaler,是热情,风趣和努力的一群。
直接官网上文档搞多语言版