你在这里

征集Drupal官网文档下一步翻译计划建议

主标签

首先,要感谢一下参与Drupal官网文档翻译的每一位贡献者,大家都是因为Drupal结缘,并一起为Drupal中文社区贡献了一份力量。

目前,截至今日(2012年9月8日),《了解Drupal》已经翻译完成了。在7月22日,我有发过一篇《关于调整drupal官网文档翻译的建议》,到今天为止将近50天的时间,终于将官方文档的第一篇翻译完成,当然,目前还有个别页面还没有进行精确的校对,希望大家阅读的时候,如果发现任何有错译或者错误的地方,请及时回复,我们会尽快进行修正。

需要说明的是,《了解Drupal》这部分介绍的非常好,对于初学者来说,建议先阅读一下这一部分,将会让你对Drupal有个宏观的认识,同时也给予了进一步学习的引导。

下一步我们翻译哪个部分?

组织翻译的首要目的,是为了方便刚接触Drupal的朋友学习,翻译的内容,相对英文的原文,多少会有一定的延迟,中文的文档主要也是让大家能有一个好的学习开端。其次,翻译其实不止是为别人,也是为了我们自己。如果有更多的中文文档和教程,将会带动大批的开发者和爱好者加入到Drupal的使用和推广的行列,也会让这个市场爆炸式扩散,给大家带来更大的市场和就业机会。翻译的任务,还是比较艰巨,任重而道远。

当然,翻译也要结合实际,把大家目前最需要、最迫切想学习的部分优先翻译出来,因此,在此征集下一步的翻译建议,请大家能够多多发表自己的想法,提出宝贵建议和意见。

我也有和几位朋友讨论过,有不少朋友建议优先翻译第三方常用模块的手册,比如views、panels等,当然Drupal7的核心也有很多优秀的模块,如果需要的话,也将提到优先翻译的议程上来。

再次感谢各位的支持!Drupal官方文档翻译QQ交流群:8528572。

猜你喜欢

建议开始翻译一下: 参与(Getting Involved)http://drupalchina.cn/getting-involved

 
例如:

开发贡献:http://drupal.org/contribute/development

参与指南:http://drupal.org/getting-involved-guide